2021年12月全國大學英語四級翻譯答案匯總
2021年12月全國大學英語四六級考試已于12月18日結束了,小編給大家整理了2021年12月全國大學英語四級翻譯答案匯總,供各位考生參考核對。
一、全國大學英語四級翻譯及答案(三篇)
1、都江堰
都江堰(Dujiangyan)坐落在成都平原西部的岷江上,距成都市約50公里,始建于與公元前三世紀。它的獨特之處在于無需用堤壩調控水流。2000多年來,都江堰一直有效地發(fā)揮著防洪與灌溉作用,使成都平原成為旱澇保收的沃土和中國最重要的糧食產地之一,都江堰工程體現(xiàn)了我國人民與自然和諧共存的智慧,是全世界年代最久、仍在使用、無壩控水的水利工程。
Dujiangyan,located on the Minjiang River in the west of Chengdu Plain,about 50km away from Chengdu City,was built in the third century BC.Its uniqueness is that it does not need dikes to regulate water flow.For more than 2000 years,it has been playing an effective role in flood control and irrigation,making Chengdu Plain a fertile land free from drought and flood and one of the most important grain producing areas in China.As the oldest water conservancy project in the world which is still in use and has no dike to control water,the Dujiangyan engineering reflects the wisdom of harmonious coexistence between Chinese people and nature.
2、坎兒井
坎兒井(Karez)是新疆干旱地區(qū)的一種水利系統(tǒng),由地下渠道將水井連接而成。該系統(tǒng)將春夏季節(jié)滲入(seep into)地下的大量雨水及積雪融水收集起來,通過山體的自然坡度引到地面,用于灌溉農田和滿足人們的日常用水需求。坎兒井減少了水在地面的蒸發(fā)(evaporation),對地表破壞很小,因而有效地保護了自然資源與生態(tài)環(huán)境。坎兒井體現(xiàn)了我國人民與自然和諧共存的智慧,是對人類文明的一大貢獻。
Karez is a water conservancy system found in the dry region of Xinjiang,in which underground channels join wells to-gether.The system collects a large amount of rainwater and melted snow water that seep underground,and drains the water to the ground by the natural mountain slope for the irrigation of fields and the daily use.Karez reduces the evap-oration on the ground and does little harm to the surface,thus protecting natural resources and the ecological envi-ronment effectively.The system embodies the Chinese wisdom that people and nature co-exist in harmony,and is well recognized as a major contribution to the human civili-zation.
3、大運河
大運河(Grand Canal)是世界上最長的人工河,北起北京,南至杭州。它是中國歷史上最宏偉的工程之一。大運河始建于公元前4世紀,公元13世紀末建成。修建之初是為了運輸糧食,后來也用于運輸其他商品。大運河沿線區(qū)域逐漸發(fā)展成為中國的工商業(yè)中心。長久以來,大運河對中國的經濟發(fā)展發(fā)揮了重要作用,有力地促進了南北地區(qū)之間的人員往來和文化交流。
The Grand Canal,extending from Beijing in the North to Hangzhou in the South,is the longest man-made river.Its construction was one of the most magnificent projects throughout the Chinese history.The construction of the canal started in the 4th century BC and was completed in the 13th century,with an original aim of facilitating grain transportation.Later,it was also for transporting other commodities.Over time,the areas along the course of the canal have developed into the industrial and commercial centres of China.For a long time,the canal has served a pivotal role in the booming of Chinese economy,enhancing the personnel exchange and cultural communication between northern and southern parts of the country.
以上就是關于2021年12月全國大學英語四級翻譯答案匯總的全部內容,祝大家順利通過考試。
相關推薦:
2.部分稿件來源于網絡,如有不實或侵權,請聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請以湖北省教育考試院及各教育官網為準!
- 湖北成考報名繳費后因故無法參加考試能退費嗎?怎么退?
- 湖北成考報名時選擇業(yè)余還是函授學習形式?有什么區(qū)別?
- 2026年湖北成考網上報名系統(tǒng)預計何時開放?怎么報?
- 湖北成人高考專升本考生如何進行前置學歷在線認證?操作流程一覽
- 湖北成人高考高中/中專畢業(yè)證遺失如何辦理報考證明?附報考攻略
- 湖北成人高考同一專業(yè)在不同學校學費差異大嗎?學費最低多少?
- 湖北大學和武漢科技大學成考專業(yè)有何區(qū)別?速來了解!
- 湖北成考哪些學校開設了計算機科學與技術專業(yè)?速戳了解!
- 如何查詢湖北成考各校專業(yè)的往年錄取分數(shù)線?全攻略分享!
- 2026年湖北成考各高校招生簡章何時公布?含報名時間預測!
已有1254人已成功提交信息
掃一掃關注微信公眾號
公眾號實時發(fā)布各種職業(yè)資格技能鑒定政策,還可免費獲取學習課程。



鄂公網安備 42011102000050號